新疆35选7开奖记录
歡迎光臨12355青少年服務中心
用戶名: 密碼:
 
2019年06月07日 星期五 
  欄目導航
希望工程
青春期保健
心理小貼士
青年志愿者
預防工作信息
  文章推薦
  閱讀排行
 未成年人精神衛生問題不...
 教育部:高校不得以肢體...
 男性如何自我判斷青春期...
 影響青少年健康五大問題
 男孩怎么知道自己已進入...
 與父母不溝通成青少年最...
 幫孩子走出“心疲”的泥...
 青春期常見心理問題的咨...
聯合國兒童權利公約

2006-11-16 16:18:13      出處:
前 言
現行公約之會員國,鑒于聯合國憲章揭示承認人類與生俱有其尊嚴且有其平等不可剝奪的權利乃系世界自由、平等與和平的基礎的原則,顧及聯合國各民族以憲章再次肯定其對根本人權和人類尊嚴與價值的信念,以及無限制地促進社會進步與提升生活水平的決心,知悉聯合國和其它世界人權宣告(注一)與國際人權協議(注二)中揭示所有之人不分種族)膚色、性別、語言、宗教、政治或其它信念、國籍、出身、財富、出生成其它身分均有該等宣言或協議所列述之權利與自由。回顧聯合國于其世界人權宣告中揭示兒童應予以特別之照顧與協助,深信家庭是社會之根本集合、是其成員,特別是兒童成長與福祉的自然環境,故應予以所需的保護與協助,俾其得以在社會中完全擔當其責任,承認兒童應在家庭中,在快樂、有愛與了解的環境里成長,其人格始能充分與和諧的成長,認為兒童應受教養使日后得于社會獨立生活,并應于聯合國憲章所揭示的理想精神,特別是和平、尊嚴、容忍、自由、平等與團結的精神下成長。
切切記得一九二四年的日內瓦兒童權利宣告(注三)、一九五九年聯合國所實行的兒童權利宣告(注四)均載明對于兒童應給予特別之照顧。同時世界人權宣言、國際民權與政權協議(尤其是第23及24條)、國際經濟社會與文化權利協議(尤其是第10條)以及有關兒童福利的特別機構與國際組織的一些規程與有關文件亦認同之。
切切記得一九八五年十一月二十日聯合國會員大會所采用的兒童權利宣言載明「兒童由于身心之未臻成熟,不論其出生之前或之后自應受適當法律以及其它的各種保護與照顧。(注五)」
回顧有關兒童保護與福利,尤其是關于介紹收養和國內與國際上的收養方面的社會與法律原則之宣言諸條款(注六),聯合國少年受審標準低限規則(北京規則)(注七),以及婦女與兒童急難與武裝戰斗保護宣告(注八),知悉全世界各國均有生活極端困苦且需受特別關懷的兒童。
顧及保護兒童并使其和諧成長所需的民族傳統與文化價值的重要性。認為國際間為促進各國,尤其是開發中國家兒童的生活環境應予以合作,因而同意下列各條款:
(注一)第217A(Ⅲ)號決議。
(注二)第2200A(ⅩⅩⅠ)號決議之附件。
(注三)1924年10月官報國際聯盟,第21號特別附刊第43頁。
(注四)第1386(ⅩⅠⅤ)號決議。
(注五)同上決議之序言。
(注六)41185號決議附件。
(注七)471133號決議附件。
(注八)3318(ⅩⅠⅩ)號決議。
 
第 一 章
第一條
本公約所稱之兒童除依其得為通用之法律較早達到成年外,系指十八歲以下自然人。
第二條
1.本公約之簽約國在其管轄區域內應恪遵本公約所揭示的兒童權利,不得因兒童本人或其父母或法定監護人之種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其它主張、國籍、出身、財富、殘障、出生或其它身分之不同而有所歧視。
2.簽約國應以一切適當方式確保兒童免受各種岐視及因其父母、法定監護人或家屬之身分、行為、主張或信念而受懲罰。
第三條
1.所有關系兒童之事務,無論是否由公私社會福利機構、法院、行政當局或立法機構所主掌,均應以兒童之最佳利益為優先考慮。
2.簽約國應確保兒童在其父母、法定監護人或其它依法對其應負責之個人所為之權利與義務下所得有的保護與照顧之福祉,并以適當之立法和行政方法達成此目的。
3.簽約國應確保負責照顧與保護兒童的機構、部門與機關遵守適格當局所訂的各項標準,尤其是在安全、健康方面、該等機構內之工作人數與其是否合適方面以及有效監督方面所訂標準。
第四條
簽約國應以立法、行政及其它方法實現本公約所主張的各項權利,并以其最大可用資源;或于必要時,在國際合作。組織內竭力實施經濟、社會與文化上的權利。
第五條
簽約國應尊重兒童之父母,或依其情節,因地方習俗所衍生的家屬或共同生活成員、其法定監護人或其它依法對其負責之人,以不影響兒童心身發展的方式,正確指導兒童行使本公約所承認的權利所應有的責任、權利與義務。
第六條
1.簽約國承認兒童與生俱有生存權利。
2.簽約國應盡其可能給予兒童適當的生存與發展。
第七條
1.兒童于出生后應即登記,而有姓名、取得國籍以及知其父母并受父母照顧等權利。
2.簽約國應根據其國家法令及其在相關的國際文件上所負的義務,確切實現前項權利,尤其當簽約國不實現該等兒童權利兒童將失其國家時,簽約國更應確切實現之。
第八條
1.簽約國應尊重兒童的權利,以保障其國籍、姓名與親屬關系等等依法所享有的個人權利不受非法侵害。
2.簽約國于兒童之任何個人權利受不法侵害時,應給予適當之協助與保護,俾迅速除去該侵害。
第九條
1.簽約國得違反父母之意思,保障兒童不與其父母分離;但適當局若經法院審查后循合法程序裁定兒童與其父母分離對該兒童為有利者,不在此限。兒童受父母虐待、遺棄或在父母離異時,該項裁決尤有其必要,此時,該兒童之住所應一并裁定。
2.根據前項為法律訴訟時,各關系人均得出席并申訴意見。
3.簽約國應尊重與父母任何一方或雙方分離兒童的權利,使定期與父母直接接觸并保持私人關系;但因此違背該兒童之最佳利益者,不在此限。
4.當分離系肇因于簽約國之任何行為,如父母一方或雙方或兒童受扣押、監禁、放逐、驅逐出境或死亡(包括任何原因造成簽約國看管下之人的死亡)時,該簽約國受有請求時,應在不損害該兒童福祉的情況下,給予該父母、兒童,或視其情節,給予其它家屬有關失蹤家屬的下落消息。惟簽約國應確保任何關系人不因該請求而蒙受不利。
第十條
1.兒童或其父母為團聚而請求進入或離開簽約國時,簽約國應遵照第九條第一項規定之義務以積極、人道與通融的方式處理之。簽約國并應確保請求人或其家屬不因該請求而蒙受不利。
2.父母分住于不同簽約國之兒童,除情況特殊者外,有權與其父母定期接觸保持私人關系。簽約國應遵照第九條第二項規定之義務,尊重兒童及其父母得離開任何國家,包括進出自己國家的權利。該進出任何國家之權利除依法且不違背公約所承認之其它權利為保障國家安全、公共秩序、公共衛生與道德以及他人之權利與自由者外,不得加以限制。
第十一條
1.簽約國應遏止非法移送兒童至國外并令其無法回國。
2.簽約國應致力締結雙邊或多邊條約或參加現有的條約以達成前項遏止的目的。
第十二條
1.簽約國應使有意思能力之兒童就與其自身有關事務有自由表意之權利,其所表示之意思則依其年齡大小與成熟程度予以權衡。
2.據此,則應特別給予兒童在司法與行政訴訟中,依照國家法律之程序法規,由其本人直接或透過代表或適當團體接受審問。
第十三條
1.兒童應有自由表意之權利,該權利應包括以言辭、書寫或印刷、藝術形態或透過兒童自己決定的媒介,不受國境限制地尋取、接受、傳達任何信息與意思。
2.該項權利之行使仍應受法律規定與需要之限制,如:
a.為尊重他人之權利與名譽。
b.為保障國家安全或公共秩序或公共衛生與道德。
第十四條
1.簽約國應尊重兒童思想、良心與宗教的自由權利。
2.簽約國應尊重父母與依其情節、法定代理人以不影響兒童身心發展的方式,指導兒童行使權利所應有的權利與責任。
3.個人宣示其宗教與信仰的自由,僅受法律所規定者與保障公共安全、秩序、衛生或道德,或他人基本權利與自由所必需者的限制。
第十五條
1.簽約國承認兒童有結社與和平集會之自由。
2.除依法在民主社會中為國家安全或為保障公共安全、社會秩序、公共衛生或道德或他人之權利與自由者外,不得對該等權利之行使予以限制。
第十六條
1.兒童之隱私、家庭、住家或信函不可恣意或非法干預,其信譽與名譽亦不可侵害。
2.兒童對此等干預或侵害有依法受保障的權利。
第十七條
簽約國承認大眾傳播其重要功能,故應保證兒童可自國家或國際各方面獲得信息,尤其是為提升兒童社會、精神與道德福祉與身心健康方面的信息。是以,簽約國應:
a. 鼓勵大眾傳播傳播有利于兒童的社會與文化信息,并根據第二十九條的精神。
b. 鼓勵來自文化、國家、國際各方面有關此等信息的編制、交換與傳播的國際合作。
c. 鼓勵兒童書籍之出版與傳播。
d. 鼓勵大眾傳播對少數民族或土著兒童語言上的需要予以特別關注。
e. 準第十三條及第十八條之規定,鼓勵發展保護兒童使不受有害其福祉之信息傷害的適當指南。
第十八條
1.簽約國應竭力使養育兒童是父母之共同責的原則獲得認同。父母、或依其情節、決定監護人應對兒童之養育負主要之責任,其基本關懷乃是兒童的最佳利益。
2.為保證與提升本公約所揭示的權利,簽約國應給予父母與法定監護人在擔負養育兒童責任時予以適當協助,并保證照顧兒童的機構、機關與部門之發展。
3.簽約國應采取一切適當措施保證父母均在工作之兒童有權享有兒童托育服務與設備以享受其利益。
第十九條
1.簽約國應采取一切立法、行政,社會與教育措施防止兒童在其父母、法定監護人或其它照顧兒童之人照顧時遭受身心脅迫、傷害或虐待、遺棄或疏忽之對待以及包括性強暴的不當待遇或剝削。
2.該等保護措施,依其情節應包括提供兒童與照顧兒童之人以及其它各種保護方式與辨認、報告、參酌、調查、處理、追蹤下列所述兒童不當待遇與涉訟上所必需的協助之社會計劃建立的有效程序。
第二十條
1.兒童暫時或永久喪失家庭環境,或因顧及其本身最大利益無法使留于該環境時,簽約國應給予特別之保護與協助。
2.簽約國應依其國家法律確實給予該等兒童另外相同的照顧。
3.該照顧應包括安排認養、依回教教義收養或必要時安置其于適當機構以照顧之……等等。當擇其方式時,應就健康教養兒童之意愿以及兒童之種族、宗教、文化和語言背景予以適切考慮。
第二十一條
承認或允許收養制度的簽約國應保證給予兒童最佳利益至上的關切,因此該等國家應:
a.保證兒童之收養懂得由合法之機構允許。該機關應根據可得通用之法律和程序以及在有關和可信的數據基礎上因兒童之父母、親戚與決定監護人的情狀以及在必要情況下,關系人已就其事同意該收養而允許收養。
b.在無法為兒童安排收養家庭,或無法在其祖國給予適當照顧時,承認國家間的收養為照顧兒童的另一種方式。
C.保證國家間所收養的兒童,享有與在國內被收養的兒童相同的保障與水平。
d.采取一切措施保證在國家間的收養安排,不會造成任何涉及此事之人取得不當財務利益。
e.依其情況,藉雙邊或多邊協議或契約的締結提倡本條款的目標,并在此體制下,竭力促使其它國家對此類兒童的安排應由合法的機關組織為之。
第二十二條
1.簽約國應采取一切措施保證尋找難民身分或依可得適用之國際或國內法律或程序為難民的兒童,不論是否與其父母或其它人隨行,在享有本公約或該簽約國所參加的其它國際人權公約或人道文契中所揭示的相當權利時獲得適當的保護與人道協助。
2.因此,簽約國應在其認為適當的情形下,配合聯合國或其它合法政府間或非政府的機構與聯合國合作下的努力以保護和協助兒童并為難民兒童尋找其父母或其它家人使其團圓。如父母或其它家屬為不可尋,則應給予該兒童與本公約所揭示的永久或暫時喪失家庭環境兒童相同的保護。
第二十三條
1.簽約國承認身心殘障兒童,應在有其尊嚴、提升自立與給予積極參加小區生活的環境下,享有完全、適宜的生活。
2.簽約國承認殘障兒童有受特別照顧的權利,并應視其資源鼓勵和保護在兒童的境遇與父母或其它照顧人的情況適合下,按所申請,予以協助適格兒童和負責照顧之人。
3.因承認殘障兒童的特別需要,根據第二項規定給予的協助得依父母或其它照顧兒童之人的財務能力而予免費,并應藉此保證殘障兒童獲得并接受教育、訓練、衛生照顧的服務、復健服務、就業養成和休閑機會俾促成其盡可能成為社會一分子和包括文化與精神上的種種個人發展。
4.照顧與醫藥、心理、功能治療上的適當信息之交換。該交換工作則應包括復健教育與就業服務方法信息的取得與傳播,俾簽約國得因此改善其在此方面的能力、技術與經驗。對于開發中國家應就此項特別關注其需要。
第二十四條
1.簽約國承認兒童享有可極至之健康水平以及使用疾病醫療和復健設備的權利。簽約國應竭力保證兒童取得該項健康照顧服務的權利不受剝奪。
2.簽約國應持續促使該項權利完全實踐,亦即應采取適當的措施:
a.降低嬰兒與兒童的死亡率。
b.保證對所有兒童必需的醫療協助與衛生照顧,特別是對基本衛生照顧上的發展有所準備。
c.在基本衛生照顧的體系下,藉實時可用之技術與充分營養食物和清潔飲水,在環境污染危險有顧慮時的運用等等方式來消除疾病與營養不良。
d.保證給予母親產前與產后的適當衛生照顧。
e.保證使社會各方面,特別是父母和兒童均知道其有權接受教育,又知道國家對其為獲取兒童衛生與營養、母乳哺育利益、保健、環境衛生與意外事故預防上的基本知識有所資助。
f.發展預防性衛生照顧,以及對父母與家屬教育和服務計劃的指導。
3.簽約國應采取一切有效適當的措施以革除對兒童衛生有害的習慣。
4.簽約國應著手促使、鼓勵國際合作,俾本公約所認同的權利逐步悉以實現。對于開發中國家應就此項特別關注其需要。
第二十五條
簽約國承認由適格機關安排使其身心健康、獲得照顧、保護或醫療的兒童,就所受對待及其它一切有關安排的情況有定期審查的權利。
第二十六條
1.簽約國應承認兒童享受包括社會保險在內的社會安全制度之利益,并應采取必要措施根據其國家法律規定悉以實現該權利。
2.該項利益應依其情節,斟酌國家財力及兒童與負責其生計之人的境況以及有關兒童本人或為其申請利益的種種因素來施與。
第二十七條
1.簽約國承認兒童有充分使其身心、精神、道德、社會獲得發展的生活水平權利。
2.父母或其它對兒童負責之人,以其能力與財力為限,應就兒童發展所需的生活條件負責。
3.簽約國應根據其國家情況和其手段,采取適當措施協助父母和其它對兒童負責之人實現該項權利,并于必要時給予營養、衣物與住宿等等之實際的協助與資助辦法。
4.簽約國應采取一切適當措施自國內或國外向兒童之父母或其它負財務責任之人處取得該兒童的贍養費用。當負責兒童財務責任之人非居住于兒童所住國家時,簽約國尤須促其參加締結國際協議以及訂定其它適當的協議。
第二十八條
1.簽約國承認兒童有受教育的權利,并為逐步實現該項權利與在機會平等的基礎上,簽約國特別應:
a.令基本教育為強迫性并使每人均得免費接受之。
b.鼓勵各種型態的中等教育,包括普通與職業教育的發展,使兒童均得接受之,并應于必要時采取介紹免費教育與提供財物資助等等適當措施。
C.以適當的方式使每人均得依其能力獲得較高的教育。
d.使每一兒童均可取得教育與職業上的信息和指導。
e.采取措施鼓勵按時到校上課并減少退學比率。
2.簽約國應采取一切措施保證學校校規之執行無背于兒童人性尊嚴并與本約一致配合。
3.簽約國應促進、鼓勵有關教育之事務,特別是為消除全世界無知與文盲所作的努力以及使科學和技術知識及現代教學方式得以使用的國際合作。對于開發中國家應就此項特別關注其需要。
第二十九條
1.簽約國同意兒童教育之目標應為:
a.就兒童之全部潛能發展其人格、才能及身心能力。
b.發展對人類權利與基本自由以及對聯合國憲章所載原則之尊重。
c.發展對兒童之父母、其文化個體、語言和價值,以及對該兒童所住國家,其可能源出的國家和與其文化國家的國家價值之尊重。
d.養成兒童以諒解、和平、容忍、性別平等、一切民族;種族、國民、宗教團體與各種出身的人間有友誼的精神在自由社會中過負責的生活。
e.發展對自然環境的尊重。
2.除非為遵守本條第一項之精神或為遵守依其方式施予的教育須配合國家最低標的規定,不得以本條或第二十八條之規定干預個人或團體創立或指導教育方式的自由。
第三十條
在種族、宗教、語言上有少數人民或有土著存在的簽約國,不得禁止該少數人民或土著兒童,在與其同類人民共同生活時享用其自己文化、宣誓和操作其宗教或使用其語言的權利。
第三十一條
1.簽約國承認兒童有休閑,從事適合其年齡的游戲和娛樂活動以及自由參加文化生活與藝術的權利。
2.簽約國應尊重和提升兒童全力參予文化與藝術生活的權利,并應鼓勵對文化、藝術、娛樂、休閑活動適當與平等機會予以規范。
第三十二條
1.簽約國承認兒童有免受經濟剝削,從事可能危及或干擾其教育或對其健康或身心、精神、道德或社會發展的工作。
2.簽約國應采取立法、行政、社會和教育措施保證本條之實施。因此,簽約國對參酌其它國際文件相關條款后,應特別:
a.規定可以就業的最低年齡。
b.規定工作時數和環境的適當規則。
C.規定適當的處罰和其它制裁以保證本條款之有效行使。
第三十三條
簽約國應采取一切適當措施,包括立法、行政、社會教育措施以保護兒童使其不得非法使用有關國際合約所訂定的******劑和精神擾亂物質,并防止利用兒童來非法制造、運送此等物質。
第三十四條
簽約國保證保護兒童不受任何形態的性剝削和性迫害,因此,簽約國應特別采取適當的國家、雙邊或多邊措施以防止;
a.引誘或強迫兒童從事非法性活動。
b.剝削兒童賣淫和操作其它非法性活動的利益。
c.剝削兒童從事春宮活動或物品的利益。
第三十五條
簽約國應采取一切適當的國家、雙邊或多邊措施防止以任何方式或目的誘拐、出售或買賣兒童。
第三十六條
簽約國應防止兒童免受有害其福祉的各種剝削。
第三十七條
簽約國應保證:
a.兒童不受刑訊或其它殘忍、不人道或羞辱性的對待或處罰,亦不得對十八歲以下的刑犯施予無法恢復的重罰或終止監禁。
b.兒童不受恣意或非法的剝奪自由。對兒童之逮捕、扣押、監禁應根據法令并僅于不得已或時間急迫時始得為之。
c.對喪失自由之兒童應以人道和尊重其固有人性尊嚴并就其年齡上之需要對待之。除認為喪失自由之兒童與成年人相處為對其有利或其乃保有除情況特殊者外,可與其家人通信、探視的接觸權利外,該兒童應特別與成年人隔離。
d.喪失自由的兒童有設法獲取法律或其它適當協助的權利,以及在法院或其它適格、獨立和公平的機關抗辯剝奪其自由之合法性,與要求就此即為判決的權利。
第三十八條
1.簽約國應保證與擔保在武裝戰爭時,對加諸于其國家約有關兒童之國際人權公約規則之尊重。
2.簽約國應采取一切可行的措施以保證十五歲以下以不直接參加戰爭行為。
3.簽約國應禁止未達十五歲之人參加軍隊。在十五歲至十八歲欲參加軍隊者中,簽約國應盡力讓其年紀最大者先行加入。
4.簽約國應根據國際人權公約規定在武裝戰爭中保護平民的義務,采取一切可行措施以保證保護和照顧受武裝戰斗影響的兒童。
第三十九條
簽約國應采取一切適當措施對遭受任何疏忽、剝削、或虐侍、刑訊、或其它各種殘忍、不人道或羞辱對待或處罰或武裝戰爭的兒童促進其身體上和精神上的恢復與社會重整。該恢復與重整應在可培育兒童健康,自尊典自重的環境下為之。
第四十條
1.簽約國承認涉嫌、被控或被認為觸犯刑法的兒童有接受合于提升其自尊心與價值感的對待方式之權利。該對待應使兒童加強對人權和他人基本自由的尊重并應參酌兒童的年齡和促進兒童重整與回歸社會擔任建設性角色的優點而為之。
2.因此,簽約國應參酌國際文件有關規定后,特別保證:
a. 兒童不得因在犯法時,國家或國際法律未能禁止之規定而以其行為或不行為而被告為涉嫌,被控告或被視為觸犯刑法。 
b. 被指控觸犯刑法之兒童至少應有下列之保證: 
● 在未依法證明有罪其應被視為清白。
● 當受控告時應立刻、直接地或依其情節,經由其父母或法定監護人通知其本人,且在其準備和陳述辯護時有法律或其它適當的協助。
● 除非經特別考慮其年齡與立場及其父母、法定監護人后認為會損及其最佳利益者外,在經審訊后與有法律或其它協助情形下,得令適格、獨立和公平的機構或司法單位即為判決。
● 不可被迫作證或認罪;可審查對其不利的證辭及參與和審查在公平,情況下代表其所為的證辭。
● 如被認為觸犯刑法,則可經較高級的適格、獨立、和公平機關或司法單位之再審而令該判決或其它措施忖諸執行。
● 如兒童不懂或不通所用語言,應有通譯人員之免費協助。
● 在任何訴訟階段時,其隱私應受完全之尊重。
3.簽約國應盡力促進通用于被控告、被懷疑、被認為觸犯刑法兒童的特別法律、程序、機構和組織之創立,并應特別促進創立。
a. 某種年齡以下的兒童視為無觸犯刑法的能力的規定。 
b. 在適當和合宜情形下,不經訴諸司法控告而處置該兒童的措施,俾人權和法定監護得受充分尊重。 
4.應有諸如關愛、指導監督命令、咨詢、假釋、認養照顧、教育和職業訓練計劃及其它類似的教育上照顧等等不同的處置方法,保證以合乎該兒童之福祉及其環境和罪行的方式對待該兒童。
第四十一條
本公約之任何規定不得影響其它任何可能載于下列法律中更能促使兒童權利實現的條款規定:
a.簽約國的法律。
b.對簽約國有效的國際法。
 
• 第 二 章
第四十二條
簽約國保證以適當和積極的方法,使成年人和兒童同樣廣為知道本公約的原則與條款。
第四十三條
1.為檢查簽約國實現其依本公約承擔的義務之進展情形,而設立兒童權利委員會,執行下列所定之職責。
2.委員會由十位道德崇高與本公約內容有關方面被認為適格的專家組成。委員會委員由簽約國自其國民中選出并以個人身分任職。委員之選出應就地區之公平分配以及主要的法律體系予以考慮。
3.委員會委員應以投票自簽約國所提名之名單中選出。每一簽約國得自其國民中提名一位候選人。
4.委員會首次選舉應于本公約生效后六個月內舉行,俟后每兩年舉行一次。每次選舉前四個月,聯合國秘書長應致函簽約國請其于兩個月內提名。其后秘書長應備妥以字母為順序的被提名者名單,載明其提名國并送予本公約之簽署國。
5.選舉應于秘書長在聯合國總部所召集的會議上舉行。該會議需有三分之二以上簽約國出席始得開會,委員會會員以取得多數票者為當選人,其議案則以出席之簽約國代表投票之多數決議之。
6.委員會委員任期為四年,如經再提名得連續候選。首次選出之委員中的五人,其任期至二年后為滿期。首次選舉之后,會議主席應即抽簽方式抽出該五名委員。
7.委員死亡或辭職或宣告基于某種理由無法繼續執行委員任務時,提名該委員的簽約國應自其國民中指派其它專家,經取得委員會同意后,就未滿期限繼續任職。
8.委員會應建立其程序規則。
9.委員會應選任其職員,任期為兩年。
10.委員會會議通常應于聯合國總部或由委員會決定認為方便的地方舉行。委員會會議通常每年舉行一次。委員會會期得由本公約簽約國會議決議申請聯合國會員大會同意予以終止或于必要時復查之。
11.聯合國秘書長應提供必要的人員與設備,俾本公約委員有效執行其職務。
12.經由聯合國會員大會之同意,本公約所設委員會委員應依據大會決定的條件自聯合國資金取得酬勞。
第四十四條
1.簽約國保證經由聯合國秘書長,依下列期限向委員會呈遞關于為實施其所承認的權利之措施以及其享有該權利的進展情形報告:
a. 簽約國參加該公約有效后兩年內。 
b. 其后每五年。 
2.根據本條款所作之報告,如果有的話,應載明影響本公約義務實踐程度的因素及困難,報告亦應包括充分的信息俾委員會洞悉該簽約國執行本公約的情形。
3.已向委員會呈遞首次全面報告的簽約國,于其根據第一項(b)款所呈遞的報告中無須重述其已提供的基本數據。
4.委員會得要求簽約國就有關本公約之執行提供進一步之數據。
5.委員會應每兩年經由經濟社會理事會向委員大會呈遞其活動報告。
6.簽約國應使其報告其國內大眾得普遍取閱。
第四十五條
為促使本公約之有效實踐并鼓勵本公約所包涵的各范圍之國際合作。
a.在考慮實踐現行公約中有關特殊機構、聯合國兒童基金會和其它聯合國組織的設立意旨的條款時,應將該等組織闡述。委員會得請求特殊機構、聯合國兒童基金會和其它適格團體,于其認為適當時就其設立意旨范圍內提供執行本公約的專門性建議。委員會亦得請求特殊機構、聯合國兒童基金會和其它聯合國組織就其活動范圍呈遞執行本公約的報告。
b.委員會應依其情節,將簽約國載有請求或表示需要技術建議或協助的報告并同委員會對核要求與表示的研究或建議轉交特殊機構、聯合國兒童基金會和其它適格團體。
c.委員會得向會員大會建議要求秘書長其研究有關兒童權利的特殊問題。
d.委員會得根據以本公約第四十四絳和第四十五條所取得的數據作成建議與一般性的意見。該等建議與一般性的意見應轉送給有關的簽約國,并應并同簽約國的評注向聯合國會員大會報告。
 
• 第 三 章
第四十六條
本公約應公開由各國簽名參加。
第四十七條
本公約須經認可后始生效。認可文件應由聯合國秘書長收存。
第四十八條
本公約應續公開任其它國家參加,參加之文件應由聯合國秘書長收存。
第四十九條
1.本公約應于聯合國秘書長收存第二十個認可或參加文件后之第三十日生效。
2.于第二十個認可或參加文件收存后認可或參加本公約的國家,須于其認可或參加文件收存后第三十天,本公約始對其生效。
第五十條
1.簽約國均得向聯合國秘書長提出修正建議。聯合國秘書長應據此將建議的修正通告簽約國,并請其表示是否愿意由各簽約國開會以考慮并表決該建議。如果在通告后四個月內,有三分之一以上簽署國同意開會,則秘書長應在聯合國主辦下召集會議。經由簽署國會議多數決所采用的修正均應提請聯合國會員大會同意。
2.根據本條第一項所采用的修正應于聯合國會員大會同意并為三分之二以上的多數簽約國接受后始生效。
3.修正生效后,僅接受該修正的簽約國受其約束。其它簽約國仍僅受本公約條款及其它其所接受的較早修正之約束。
第五十一條
1.聯合國秘書長應接收簽約國在認可或參加時所作的保留條款原文并將其通告各簽約國。
2.與現行公約目標與目的違背之保留條款不得為之。
3.保留條款得于任何時候通知聯合國秘書長撤銷,秘書長應同時通知各簽約國。該撤銷通知應于秘書長收到當日生效。
第五十二條
簽約國得以書面通知聯合國秘書長宣告退出現行公約。其退出于秘書長接獲通知一年后始生效力。
第五十三條
聯合國秘書長經指派為本公約之保管人。
第五十四條
本公約之正本,其阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文、西班牙文版本亦視同為正本,應存放于聯合國秘書長處。
 (本文已被瀏覽 5250 次)

  上篇文章:兒童權利宣言
下篇文章:聯合國保護被剝奪自由少年規則
 
Copyright © 2006-2017 無錫青少年服務臺 All Rights Reserved.      蘇ICP備06055345號
新疆35选7开奖记录 世界杯最全即时赔率 2011中国足球直播 体球即吋比分网 黑龙江36选7 盈讯网球比分 福彩3d 大赢家即时比分大赢家体育 新浪体育logo 时时彩 雪缘园篮彩即时赔率